Exodus-2022 Media Mentions

Песах по-українськи: вийти з Єгипту або піти від Росії — ще не все

Щороку під кінець 14 Нісана євреї в Єрусалимі та Нью-Йорку, Буенос-Айресі та Парижі, Торонто та Кишиневі, Києві та Одесі сідають за накритий стіл. І це не просто сімейна вечеря, а великодній седер — ритуальна трапеза (цього року випадає на 22 квітня), якою починається свято Песах.

Цього вечора читають Великодню агаду, що оповідає про Вихід євреїв з Єгипту. Колись іврит і арамейська не викликали труднощів у домочадців, але в Новий час оригінальний текст часто доповнюють перекладом мовами країн діаспори. Багато років у єврейських громадах України цією другою мовою Великодньої агади була російська. Але буквально днями в київському видавництві "Дух І Літера" в перекладі Міхаль Стамової під егідою Project Kesher вийшла перша "українська" Великодня агада під символічною назвою "За нашу свободу".

"Я не випадково запропонувала цю назву, — каже Міхаль. — Ми — українські євреї, так чи інакше відрізняємося від одноплемінників з інших країн пострадянського простору. І давно не потребуємо опіки російськомовного єврейського світу і повчань, як тлумачити історію своєї країни і свого народу. Хоча, зрозуміло, поняття Свободи в Великодній агаді вписано в ширший контекст".

Із цим складно не погодитися, адже Свято свободи — одна з назв Песаха. А ще це день народження єврейського народу, оскільки звільнення з рабства — невіддільна умова становлення нації. Приблизно той самий етап у своєму розвитку проходить зараз український народ. Чи існував він до 24 лютого 2022 року? Безумовно. Але і єврейська історія веде відлік не від подій Песаха... У житті кожної спільноти (українці не виняток) є знакова подія, що задає подальший вектор розвитку.

Читати далі...
Ukrainian